Cuvantul
worm in limba engleza inseamna vierme, iar cuvantul feeder vine de la
verbul to feed, care inseamna a manca, a se hrani. In traducere exacta,
rezulta "mananca viermi" dar nu are nici un inteles logic, asa ca se va
folosi termenul mai adecvat "port viermi". Eu voi folosi in continuare,
termenul worm feeder din motive estetice.
Worm
feederul este un fel de cosulet pentru folosirea viermilor ca nada.
Practic el este format dintr-un tub din plastic, inchis la ambele capete
si prevazut mici cu orificii prin care pot iesi viermii, dar in acelasi
timp nu se v-or impastia in curent mai puternic. Aceste feedere mai
contin un lest din plumb, pentru a conferii greutatea necesara unei
lansari la distanta. Lesturile pot varia ca greutate intre 25 si 80
grame sau mai mult, alegera acestora facanduse de catre pescar in
functie de puterea de aruncare a lansetei pe care o foloseste.
Aceasta montura se preteaza foarte bine la pescuitul pestilor pasnici pe lacuri si rauri.
Pentru construirea monturii, recomandam urmatoarele "ingrediente":
• 1 Worm Feeder (Port viemi).
• Fir monofilment cu diametrul 0.3 mm, sau fir textil cu diametrul 0.2 mm.
• 1 oliva plutitoare (optionala)
• 1 amortizor cauciuc.
• 1 vartej cu rezistenta de 10-15 kg.
• 1 carlig "Mustad Ultra Point Carp nr.8" (carligele pot diferi foarte mult ca dimensiuni de la producator la producator, sau chiar de la serie la serie)
Pescarii mai pretentiosi pot folosi si varnis termocontractabil (Shrink tube) pe capetele
Aceasta montura se preteaza foarte bine la pescuitul pestilor pasnici pe lacuri si rauri.
Pentru construirea monturii, recomandam urmatoarele "ingrediente":
• 1 Worm Feeder (Port viemi).
• Fir monofilment cu diametrul 0.3 mm, sau fir textil cu diametrul 0.2 mm.
• 1 oliva plutitoare (optionala)
• 1 amortizor cauciuc.
• 1 vartej cu rezistenta de 10-15 kg.
• 1 carlig "Mustad Ultra Point Carp nr.8" (carligele pot diferi foarte mult ca dimensiuni de la producator la producator, sau chiar de la serie la serie)
Pescarii mai pretentiosi pot folosi si varnis termocontractabil (Shrink tube) pe capetele
https://translate.google.com/#en/ro/feed
RăspundețiȘtergerehttps://translate.google.com/#en/ro/to%20feed
RăspundețiȘtergerePutin incorrect spus "a manca"...
Corect se traduce ”hrănitor cu viermi”.În rest, bun articolul.
RăspundețiȘtergere